Search Constraints

Start Over You searched for: Date range 1948 Remove constraint Date range: <span class="single" data-blrl-single="1948">1948</span>
Number of results to display per page

Search Results

Container
Box b-001846, Folder 3
Edmonds, Randolph (1900-1983)
A typescript of an unpublished book, Randolph Edmond's "definitive history of the Negro in the theatre." In the brief Acknowledgements section, Edmonds references a grant-in-aid by a Research Committee at Florida A College where he was teaching. A Forward was to have been written by Allardyce Nicoll, then a Professor of the History of Drama at the University of Birmingham in England. Some of the chapters include, "White Playwrights and Negro Characters," "White Actors in Blackface," "The Negroes Own Efforts," "Negro Stereotypes," "Negro Bands and Jazz," "The Negro Little Theatre Movement," and other chapters on radio, motion pictures, and music and dance in theatre.
File

Notebook, circa 1948-1950

1 folder
Restrictions may apply.
Box 1, Folder 5
Contains notes on Gustave Flaubert's Madame Bovary , Henry James's Spoils of Poynton and The Ambassadors , Thomas Mann's Dr. Faustus , William Shakespeare's Troilus and Cressida , George Bernard Shaw's Heartbreak House , and Stendhal's The Charterhouse of Parma . Includes unbound notes.
File
File
Container
Box b-001856, Folder 5
Leduc, Violette (1907-1972)
Consists of a handwritten draft of Violette Leduc's "Je hais les dormeurs," which was first published in the journal L'Arbalète in 1948 and later in a heavily condensed version at the end of her novel Ravages (1955). The first twenty-three pages contain the entire text and are numbered and signed on the last page. The draft also includes a dedication to Jean Genet, a note mentioning Marc Barbezat (editor of L'Arbalète), typographer's notes, and corrections. Four additional pages are also present, the numbering of which resumes on page twenty-six. These offer a modified version of the end of the story. Leduc's signature appears on the last page accompanied by the note "bon à tirer" ("ready to print.")